De la procrastinación a la piratería: Cómo Lalulula.tv subtituló el mundo del arte

Actualidad 22 oct de 2024

por ARTEINFORMADO R.

       

Lalulula.tv

Lalulula.tv

Lalulula.tv, el proyecto de la artista Luciana Ponte, que ahora cumple 14 años de existencia, comenzó como un simple subtitulado de un reality show británico sobre arte para compartir con sus amigues, sin planearlo se transformó en un referente clave del underground artístico.

Ciudad de México, México – Lo que comenzó como una procrastinación casi absurda se convirtió en una biblioteca digital para la comunidad artística de Latinoamérica y España. Lalulula.tv, el proyecto accidental de la artista Luciana Ponte, nació hace 14 años cuando, cuando, huyendo de la tarea de escribir su tesis, se dedicó a subtitular un reality show británico sobre arte. «No era un proyecto premeditado ni planificado. Creció porque la audiencia lo pidió», explica Ponte, quien ahora reflexiona sobre cómo algo tan improvisado terminó siendo un referente inesperado en el underground del mundo del arte: Lalulula.tv, un archivo audiovisual online que abarca documentales, reality shows, películas de ficción, biopics, y videos sobre arte, con un especial interés en materiales producidos para la televisión, muchos de los cuales son difíciles de encontrar incluso en otras plataformas.

Divulgando material con fines tanto de entretenimento como educativos, el objetivo del proyecto es, literlamente, traducir, para una audiencia más amplia, los a veces crípticos lenguajes artísticos, coleccionando estereotipos y clichés que dan forma al imaginario popular sobre el mundo del arte.

Todo comenzó con un reality show británico llamado La Escuela de Saatchi, que Ponte encontró mientras navegaba entre series pirateadas. Al querer compartirlo con sus amigues que no hablaban inglés, decidió subtitularlo al español y subirlo a YouTube. «Era algo para mis amigues, un hobby para procrastinar […] incluso les ponía emojis y caritas a los textos», recuerda. Sin embargo, lo que empezó como un pasatiempo privado rápidamente capturó la atención de una audiencia que abarcaba varios países de Latinoamérica y España. «Empezó a circular con mucha gente de lugares muy distintos, quienes pedían más y más; pero ello implicaba mucho trabajo de subtitulaje», recuerda.

Website de Lalulula.tv

Ella continuó con su labor y luego de un par de años apareció la idea de formalizar el trabajo colaborativo con la fundación de el Clubsub, un club de subtituladores que surgió como respuesta a la creciente demanda de videos traducidos. «Yo ya no podía seguir haciéndolo todo sola, y había mucha gente que se ofrecía a ayudar. Entonces fundé un foro dentro del mismo sitio donde listaba los videos esperando ser subtitulados», explica. A través de este foro, personas de Argentina, México, Colombia, Chile y España se unieron al esfuerzo de subtitular materiales difíciles de encontrar. Sin embargo, el proceso no siempre fue fácil. «La gente se ofrecía con entusiasmo, pero después se daban cuenta de que subtitular era mucho más trabajo del que imaginaban», comenta Ponte, quien terminó asumiendo más trabajo que antes al tener que formar a les voluntaries, así como revisar y corregir los subtítulos. Con el paso del tiempo, ha logrado un ritmo de trabajo realista y dentro de sus posibilidades, por lo que el trabajo que realizan ella y el club de subtituladores, es un trabajo cuidadoso y conciente del tiempo y energía de producción.

El Clubsub no fue la única evolución inesperada de Lalulula.tv, la demanda por material raro o inédito llevó a Ponte a realizar viajes de investigación a través del sistema del arte contemporáneo. Una de sus experiencias más memorables fue una residencia en Colombia, a través de la cuál logró acceso a grabaciones de los programas de televisión de la crítica de arte Marta Traba, una pionera del arte latinoamericano. «Me fui a Colombia porque había escuchado de un programa de tele que Marta Traba había hecho en los sesentas donde explica el arte contemporáneo para una audiencia masiva y no especializada. Lo encontré en un archivo, olvidado, y lo subí a Lalulula para que no se perdiera», recuerda con orgullo. Este tipo de hallazgos, que muchas veces no se encuentran en ninguna otra parte o son de difícil acceso, se han vuelto la marca personal de su archivo. Lo mismo ocurrió con material de Federico Klemm, un excéntrico coleccionista y artista argentino, cuyas grabaciones Ponte también rastreó y subió a su página.

Imagen cortesía de Lalulula.tv

Sin embargo, a pesar del éxito y la demanda constante de contenido, Lalulula.tv ha enfrentado obstáculos financieros. Se hizo imposible seguir sosteniendo la mano de obra gratuita, y además mantener la pagina funcionando y los videos en línea sin censura y molestos comerciales, implicaba gastos difíciles de costear. Por esta razón, a partir del año 2018, Luciana convirtió el Clubsub en un sistema de membresías pagas, un sistema de crowdfunding sin fines de lucro que le permitió al proyecto abandonar la precarización y además dar un mejor servicio.

«Las series y películas más populares, el material que ya está hablado en español, o que me llega ya subtitulado está gratis para todo el mundo, pero las rarezas que subtitula el Clubsub están disponibles solo para quienes adquieren membresías», explica. Las membresías de Lalulula.tv ofrecen distintos niveles de acceso, dependiendo del precio, su moneda de cambio son los minutos de video a subtitular. Para Ponte, la comunidad que se ha formado en torno a este sistema es lo que sostiene el archivo: «El crecimiento del proyecto depende de la cantidad de miembros. Cuantos más miembros, más minutos de video podemos subtitular cada mes».

Website de Lalulula.tv

Uno de los retos más constantes ha sido jugar con la piratería. Las exageradas leyes de copyright dificultan la posibilidad de compartir los raros hallazgos de Luciana, incluso aunque casi todo el material que comparte es poco popular, rarezas que solo le interesan al pequeño nicho del mundo del arte, o que sean films y documentales de antaño. Pero a pesar de esto Luciana insiste con su tarea, porque sabe que la recopilación y filtración de este material de video funciona como fotocopias de libros sobre contenidos que de otra manera no serían conocidos en la periferia hispanoparlante.

Aun con obstáculos, el archivo de Lalulula.tv sigue en pie, con más de 1,500 videos en su haber. Lo que empezó como una procrastinación se ha convertido en una herramienta esencial para estudiantes y docentes de arte en Latinoamérica y España, al mismo tiempo que refleja las tensiones entre la accesibilidad al conocimiento y las limitaciones legales impuestas por la piratería. Con humor y pragmatismo, Luciana Ponte ha construido un archivo único, siempre caminando en el límite de lo posible y lo prohibido, pero impulsada por una comunidad que sigue demandando y apoyando su labor.



¿Quieres estar a la última de todos los premios y concursos que te interesan?

Suscríbete al canal y recibe todas las novedades.


Recomendaciones ARTEINFORMADO

Premio. 09 oct de 2024 - 06 nov de 2024 / Madrid, España

Santander Emplea Cultura - 11 edición

Ver premios propuestos en España

Exposición. 25 oct de 2024 - 02 feb de 2025 / Artium - Centro Museo Vasco de Arte Contemporáneo / Vitoria-Gasteiz, Álava, España

Chillida. Usos aplicados

Ver exposiciones propuestas en España

Formación. 30 oct de 2024 - 30 oct de 2024 / Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) / Madrid, España

Pensar el mundo desde el arte y la ciencia

Ver cursos propuestos en España