Descripción de la Exposición ------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------- Muntadas. La construcción del miedo y la pérdida de lo público es un proyecto expositivo que surge de un 'diálogo' con el autor a partir de su interés por explorar el concepto miedo en la frontera existente entre España y Marruecos; un concepto con el que ya trabajó en On Translation: Fear/Miedo, una intervención televisiva -como él la denomina- filmada en la frontera entre Estados Unidos y México. Ello era una circunstancia idónea para que el Centro José Guerrero llevara a cabo la producción de On Translation: Miedo/Jauf, tanto por motivos contextuales (la cercanía con el espacio geopolítico del Estrecho de Gibraltar) como por motivos socioculturales (junto al rico pasado histórico y patrimonial de la cultura hispano-musulmana en Granada, la realidad presente de una comunidad árabe plural establecida en la ciudad en las últimas décadas). Estas circunstancias, con las diferencias contextuales pertinentes, son las que también han propiciado que Muntadas. La construcción del miedo y la pérdida de lo público se presente en el Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM) ya que Canarias es igualmente espacio fronterizo en relación a los países del África noroccidental. On Translation: Miedo/Jauf es un proyecto de la serie On Translation, iniciada en 1995 y con más de treinta obras sobre la base del concepto de traducción para indagar en cuestiones lingüísticas, políticas, económicas y culturales que, en el caso de este último trabajo, trata de mostrar, en palabras de Muntadas, 'cómo el miedo -una construcción cultural/sociológica que siempre remite al ámbito político y económico- es una emoción traducida en ambos lados de la frontera desde perspectivas muy diferentes'. A través de una serie de entrevistas así como de un collage visual de imágenes del contexto y de archivo, de citas y titulares de prensa, y de fragmentos fílmicos, el autor aborda el proyecto como 'una construcción personal, tratando de elaborar una metáfora de situaciones en las que la traducción, la interpretación, lo no dicho y el silencio forman parte de su propia narrativa'. Si bien la frontera marroquí-española tiene ciertas similitudes con la de México-EE UU, principalmente en cuanto lugares relacionados con el narcotráfico y el desplazamiento de cierta parte de la clase trabajadora de sur a norte con las consiguientes y tensas situaciones, tanto de orden sociopolítico como jurídico (también emocional), que supone este 'viaje' de la emigración, o de exilio económico forzoso, hacia la búsqueda de una vida mejor o de una perspectiva de futuro, para Muntadas estaba claro que cada proyecto tiene que asumir su propio contexto y lo que éste genera, por lo que On Translation: Miedo/Jauf, en relación a On Translation: Fear/Miedo, no lo iba a abordar con 'una producción mecanicista por el simple hecho de que existan situaciones y problemáticas similares'. Además de que, a su vez, hay grandes diferencias y otra correlación de fuerzas, debido principalmente a que la frontera del Estrecho de Gibraltar no sólo separa dos países sino dos continentes, el europeo y el africano, con lo que ello repercute en la política internacional y en el orden económico mundial así como en la brecha norte-sur entre los llamados países desarrollados y los en vías de desarrollo. Y junto a ello, otras dos grandes diferencias que atañen a lo lingüístico y a lo religioso y que ejemplifican otra diferencia, o brecha, mayor, la existente entre Occidente y Oriente; una dicotomía que permanece vigente tras una larga historia de dominio imperialista occidental, una estructura de poder que, como analiza Salman Sayyid, existe en la tierra desde hace más de 500 años: 'la visión del mundo que ha promovido el orden colonial ha generado una separación (distinción) jerárquica entre Occidente y el resto del planeta. Una separación que se ha pretendido explicar como algo natural (y, por ello, anti-político), y no como el resultado de una relación entre dominadores y dominados'. Muntadas tiene presente toda esta trama al abordar el trabajo pero va a ser el proceso de producción del vídeo el que le va a conducir a la experiencia del conocimiento directo de dicha realidad, a profundizar en su complejidad y a activar un equipo de colaboradores que posibiliten definir y materializar las ideas previas a la filmación: 'no es una obra sobre la emigración de África a Europa... es un proyecto sobre la experiencia y la interpretación del miedo a los dos lados del Estrecho de Gibraltar... dos realidades diversas divididas no sólo por el mar sino por vallas fronterizas y límites en ambos lados... la búsqueda del norte con sus paraísos creados y para muchos no encontrados... la construcción del sur como ficción/realidad conectada a fenómenos de lo desconocido, lo exótico y lo diferente... la atracción (y rechazo) de dos realidades diversas en las que la información circula boca a boca, a través de los media y los estereotipos... Tarifa y Tánger como puntos de referencia pero también como parte de un territorio que se extiende hasta Almería o Larache pasando por Ceuta, Melilla y Canarias'. En torno a On Translation: Miedo/Jauf y a On Translation: Fear/ Miedo se configura el proyecto expositivo a modo de retrospectiva (por el hecho de que muchos trabajos de Muntadas no se han visto con regularidad en ciertas comunidades del Estado español), con una selección de obras de los años 70 y 80 (a excepción de tres de ellas que están realizadas más recientemente); pero más allá de un panorama, la exposición presenta una serie de obras que tienen como denominador común la TV, foco del análisis crítico de los mass-media o 'el paisaje de los media', como lo denomina Muntadas y discurso que fue el centro de su práctica artística en las décadas mencionadas. La selección se debe, en primer lugar, al interés por presentar el origen de una genealogía de lo que Muntadas define como los 'mecanismos invisibles', concepto que subyace en estas obras y que también está presente en otras de su posterior trayectoria, en la que ha seguido indagando en el espacio de la comunicación, lo social y lo político intrínsecamente relacionados con la intersección público/privado, desde el análisis de contextos y de la arquitectura (Media Architecture Installations) como muestran los realizados -en una heterogeneidad de medios- desde la segunda mitad de la década de los 80 a 1995, fecha en la que inicia la serie On Translation. En segundo lugar, la selección responde a considerar que estas obras analizaron ese momento de eclosión de los medios de comunicación como mecanismos de control, y por tanto son obras seminales y de referencia en el panorama actual de representación de la cultura crítica contemporánea, ya que siguen funcionando como interrogaciones y reflexiones con respecto a normativas 'invisiblemente' establecidas en TV en cuestiones de información. Más allá del documento 'histórico', la exposición busca una relectura de las obras en el punto de inflexión actual debido a los cambios que se están produciendo en los márgenes del sistema oficial de la comunicación con la irrupción de las nuevas tecnologías y los nuevos modos de difusión del conocimiento y de la información, y con ello cambios en la dialéctica emisión-recepción; en la actualidad, otras televisiones y TV on line como representaciones contra-hegemónicas son parte de una micro realidad crítica que tiene como objetivo propiciar espacios comunes de producción social y colectiva, además de reivindicar el derecho a la comunicación como espacio público ante la pérdida del mismo que acarrean las políticas neoliberales. Precisamente este es el motivo que propicia que On Translation: Miedo/Jauf y On Translation: Fear/Miedo sean proyectos de intervención televisiva en el sentido de que su producción requiere, en su origen, la emisión en la televisión pública; en el caso de On Translation: Miedo/Jauf tanto en la local como en la autonómica que emiten en el contexto donde se genera y se presenta la obra, así como en la nacional de los dos países limítrofes del Estrecho de Gibraltar, que emiten desde las respectivas capitales, Rabat y Madrid, representación del centro de poder y de la toma de decisiones políticas que afectan al territorio fronterizo objeto, y en este caso sujeto, del trabajo. Por otra parte, estos proyectos de intervención televisiva están construidos, como las otras obras que se muestran en la exposición, con una metodología basada en dualidades como público/privado, realidad/media, visibilidad/invisibilidad y relacionan el miedo con los mass media abordando su instrumentalización política o cómo el poder lo utiliza para controlar al ciudadano; igual que la TV, entre los medios de comunicación, ha sido uno de los instrumentos principales de control. En las salas, junto a las videoproyecciones On Translation: Fear/Miedo (2005) y On Translation: Miedo/Jauf (2007), se presentan otras como Political Advertisement VII-1952/2008 (2008), Portrait (1995), -directamente relacionada con la serie de 11 fotografías de título similar, Portraits, y de la misma fecha- y La Siesta (1995); las instalaciones Emisión/Recepción (74) y La Televisión (80); las videoinstalaciones The Last Ten Minutes II (76) y Personal/Public (81); los monocanales Liège 12.9.77 (77), Between the Lines (79), Watching the Press, Reading Television (81), Media Ecology Ads (82), Cross Cultural Television (87), Warnings (88); Video is TV? (89) y TVE: Primer intento (89); y un espacio de documentación con material fotográfico, diagramas y carteles relacionados con las obras que se muestran y con otras como Acción TV (72), TV/27 feb/1PM (73), Confrontations (73-74), Arte<>Vida, (74) y Two Landscapes (78). Los trabajos Cadaqués Canal Local (74) y Barcelona Distrito uno (76), pioneros de televisión local comunitaria y prototipos de una televisión de barrio o de contra-información, fueron el leitmotiv para desarrollar un Laboratorio de Micro-Televisión, en colaboración con Aula Abierta y la Facultad de Bellas Artes de Granada, que se realizó a modo de apéndice del proyecto expositivo en el Centro José Guerrero con el fin de vehicular fuera del espacio museístico los efectos y discursos que estas obras pueden generar treinta años después de su creación; motivo por el que se presenta en las salas del CAAM otro espacio de documentación con el material generado por dicho Laboratorio. Pero, igualmente, en este espacio se llevará a cabo otra fase del mismo, dirigido de nuevo por Aula Abierta, estructurado en tres sesiones teórico-prácticas en las que se llevará a cabo el diseño e instalación de una microtelevisión experimental, exponiendo las posibilidades que ofrece la tecnología 'doméstica' para poder crear una plataforma de comunicación, y se activará un dispositivo de emisión digital de imágenes del proyecto expositivo Muntadas. La construcción del miedo y la pérdida de lo público durante el tiempo de exhibición del mismo. Si como escribía Pierre Bourdieu, en el ensayo La televisión, hay revoluciones que trastornan las bases materiales de una sociedad (...) y revoluciones simbólicas, que son las que llevan a cabo los artistas o los científicos (...), que trastornan las estructuras mentales, es decir, que cambian nuestra manera de ver y de pensar, consideramos que estas obras que tienen como objeto de reflexión la TV colaboraron, en los años en los que se realizaron, a cambiar en cierta medida la manera de ver, de pensar y de representar; y asimismo pueden seguir 'trastornando' y colaborando a, como expresa Muntadas, 'hacer visible el lado invisible de la imagen', como también colaboran a la idea de desvelar lo oculto On Translation: Miedo/Jauf y On Translation: Fear/Miedo.
La exposición, comisariada por Mar Villaespesa y Yolanda Romero, que antes estuvo en el Centro José Guerrero, incluye el vídeo Miedo /Jauf, el último proyecto de Muntadas para la serie On Traslation. En la obra se analiza la realidad de la inmigración de África y Europa a través de entrevistas con personas de los dos países limítrofes del Estrecho de Gibraltar, a través de la definición del miedo por parte de los protagonistas de diversas realidades divididas no sólo por un mar sino por vallas fronterizas y límites en ambos lados. La exposición en Las Palmas de G.C. ha sido ampliada para la ocasión. Se ha incorporado la obra Portraits, una serie de 11 serigrafías de gran formato, junto con el vídeo Portrait. Ambas piezas proceden de la colección del MACBA. De la colección del artista, llega la vídeo-instalación La siesta. También se podrá ver una nueva versión de Political Advertisement (1952-2008), en la cual han sido incluidos los contenidos correspondientes a la última campaña electoral en los Estados Unidos.
Exposición. 19 nov de 2024 - 02 mar de 2025 / Museo Nacional del Prado / Madrid, España
Formación. 23 nov de 2024 - 29 nov de 2024 / Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) / Madrid, España